Mitt rum, Bergman och jag 部屋とバリマンと私

ストックホルム大学シネマ・スタディーズ修士課程に留学中の筆者がベルイマンを中心に色々綴ることを目指していたブログです。全然更新できなかったので、一旦終了してもっと自分が続けやすいブログをリニューアルオープン予定です。

"Fanny och Alexander" på Dramaten (『ファニーとアレクサンデル』@ドラマーテン)

もうあと少しで2016年が終わってしまいますね…。

来年の目標は本ブログをもっと、ずっと、頻繁に!更新することです!

 

さて、今月半ばの最終授業日にご褒美としてドラマーテンに『ファニーとアレクサンデル』を観に行きました。まだこけら落としから間がないので、まだまだ公演は続くのですが、クリスマスムードを楽しむ一環として。

ヨーテボリ留学時には、クリスマスイブ近辺に古い映画館でrisgrynsgröt(スウェーデンでクリスマスの頃食されるライスプディング?というのでしょうか、甘いお米のミルク粥です)付きで本作が上映されました。「なんと本日の上映は昔ながらのフィルムです!」と得意げな紹介のあと始まった上映は、中断するわ、順番が入れ代わるわ、上下逆さまになるわ、ハチャメチャなものでした(笑)。そして「えー、これがフィルムというやつです…。来年はデジタル導入を考慮します」のコメントで締めくくられました。

『ファニーとアレクサンデル』はもともと5回連続のTV作品なので、3時間程度の劇場版はかなり削られています。私は5時間バージョンの方に慣れているので、このとき久しぶりに短縮版を見て、「あのシーンもあのシーンも消えてる!なんてこった!」と愕然とした記憶があります。

 

さて、劇場版の方に移りましょう。本作にも実は個人的な思い出があり、今回の観劇で念願叶いました。

本作の舞台化は、ノルウェー(2009年)とデンマーク(2010・2011年)が先で、本国スウェーデンは遅れをとり、2012年にドラマーテンで初演を迎えました。演出はStefan Larsson(ステファン・ラーション)で、彼はデンマークのオーフス劇場にて同作を既に演出しており、2度目にして初めてストックホルムでの上演となりました。*1

この初演時の2012年2月に、偶然にも私は初めてスウェーデンの地に足を踏み入れたのです。短い観光旅行でしたが、ドラマーテンやヘドヴィグ・エレオノーラ教会、ウプサラ大聖堂、バリマンが幼少時をよく過ごした祖母の家があった建物など、ゆかりの地を巡礼しました。書いてて恥ずかしいほどオタク趣味ですみません…(笑)。

当時はまだスウェーデン語の勉強を始めたばかりだったので、スウェーデン語での3時間の芝居は厳しいかなと躊躇いながらもチケット情報を調べたところ、見事に売り切れで、いずれにせよ観ずじまいでした。

f:id:silkesarstid:20161230070845j:plain

↑そのときのポスターの写真。

 

ステファンはバリマンと大変縁の深い役者・演出家です。

初演の際の舞台裏をStig Björkman(スティーグ・ビョルクマン)がFanny, Alexander och jag『ファニーとアレクサンデルと私』というドキュメンタリー映画(サイト上で48時間レンタル可能)に仕上げているのですが、そこで彼はドラマーテンでの80年代は自分にとってバリマンに尽きる、とキャストに語っています。芝居の何たるかをバリマン演出作品への出演を通じて学んだ、いわば演劇学校のようなものだった、とのこと。

シラーの『メアリー・スチュアート』、シェイクスピア『リア王』、チェーホフ『かもめ』などでバリマンの演出術を目にしてきた彼は、1997年にLars Norén(ラーシュ・ノレーン)のRumäner『ルーマニア人たち』で自身も演出家としてデビュー。1998年以来ドラマーテンで活躍し、『ある結婚の風景』や『秋のソナタ』などのバリマン作品の演出も手掛けているそうです。*2

続きを読む

"Persona" och "Deformerad Persona" (『ペルソナ』と『歪んだペルソナ』)

久しぶりに『ペルソナ』を観ました。

バリマン作品の中でもアイコニックな1本ですが、個人的にも好きな作品の一つに入ります。何度見ても本当に素晴らしい。本作への私の熱い想いは簡単に語り尽くせるものではありませんので(笑)、多くを語らず本題に移ります。

(ちなみに今日コースの最終プレゼンが終わり、少し息がつけたので、ずーっと書きたいと思いながら書けていなかった記事を今年中に書き尽くしたい所存です(笑))

もう1カ月も前になってしまったのですが、Dramatenで働いている友達がまたも誘ってくれて無料で観させて頂いたのが、”Deformerad Persona”(『歪んだペルソナ』)です。

f:id:silkesarstid:20161214064321j:plain

本作は、Mattias Andersson(マティーアス・アンデション)とYlva Andersson(イルヴァ・アンデション)の兄妹による、バリマンの『ペルソナ』をかなり自由に翻案した作品で、プレミアは以前紹介したバリマン・フェスティバルでした。

Mattiasは様々な演劇賞の受賞歴を持つ劇作家・演出家で、ヨーテボリのBacka Teater(バッカ・シアター)の芸術監督でもあります。彼の妹Ylvaは、20歳のときからMS(多発性硬化症)を患い、本作は彼女の詩や日記をもとにして、二人で書き上げたものだそうです。

f:id:silkesarstid:20161214080801j:plain

↑YlvaとMattias

続きを読む

Misslyckad genusplogningen (ジェンダー除雪、失敗)

久しぶりの投稿で、ベルイマンと関係ないことですが面白いニュースなので取り上げてみます。 

今週、突如大雪に襲われたストックホルムでは、交通網の大混乱に加え、歩道・自転車道の不十分な除雪が原因で、滑って怪我をした人が続出したとのこと。

(私にも2・3回、本当にすってんころりんの危機がありましたが、スウェーデン人でも滑るのは同じだったようです) 

このSvDの記事は、このような現状を伝えながら、昨年導入された概念 ”jämställd snöröjning”(男女平等除雪)が失敗したと報じています。

しかし、男女平等除雪とは、一体なんぞや??

続きを読む

Tystnaden

f:id:silkesarstid:20161023063650j:image

 

10/18は、グループプレゼンテーションが終わったご褒美(?)に、Kulturhuset(文化会館)内の映画館(Klarabion)に『沈黙(Tystnaden)』を観に行きました。

 

これはSvenska Filminstitutによる、"Film som förändrade Sverige"(スウェーデンを変えた映画)と銘打った4回連続上映企画で、今回が2回目です。

 

上映の前にトークセッションがあり、今回のゲストは作家でジャーナリストのMaria Svelandさん*1と、日本でももうすぐ公開される"En man som heter Ove"(「幸せなひとりぼっち」という邦題に決まったようです)でグルドバッゲの助演女優賞にノミネートされた、イラン出身のバハー・パール(Bahar Pars)さん。*2

 

映画あるいはベルイマン自身に対して、Mariaさんはどちらかというと否定的、Baharさんは肯定的な視点でそれぞれの印象を語っていました。

 

*1:デビュー作”Bitterfittan”はかなりフェミニズム色の強い作品で議論を呼んだようですが、他国で翻訳版が出版されたり、国内で舞台化されたりしているそうです。ラジオやテレビで手掛けた番組が高い評価を受け、2010年にはRoks pris för Årets kvinnogärningを受賞。作家またジャーナリストとして、性・階級・セクシュアリティをテーマとして執筆活動を続けています。

*2:10歳のとき、イランから難民としてスウェーデンに渡った彼女がキャリアを振り返っているインタビューはこちら。もともと舞台の方で実績のある人でOveで一般の人にも知られる顔になったということのよう。最近はDramatenでも活躍中で、来年1月Figaros bröllopに出演するようです

続きを読む

Bergmanfestivalen på Dramaten:1 <レポート:ベルイマン・フェスティバル@ドラマーテン その2>

遅くなりました。ベルイマン・フェスティバルのレポート その2です

Höstsonaten『秋のソナタ』

突然ですが、私の卒論は『日本におけるイングマル・ベルイマン受容―「秋のソナタ」の中の<母性>に注目して―』と冠したものでした。それほど本作は特に私にとって大切な作品のひとつです。

舞台化作品も多く、日本でも2013年秋に満島ひかり、佐藤オリエ主演による公演がありました。東京だったので見逃したのですが、これは私の知る限りでは、ベルイマン台本の国内初の舞台化です。

スウェーデンでは、過去に2014年9月のKulturhuset Stadsteatern (文化会館市立劇場)での公演、および昨年6月フォール島ベルイマンセンターでのベルイマンウィーク(Bergmanveckan)開催中の公演を観たことがあります。

f:id:silkesarstid:20160926050431p:plain

(↑2014年9月Kulturhuset Stadsteaternでの公演。劇場HPより転載。リンクは写真をクリック) 

この公演は、映画版よりもだいぶライトな演出で、シャルロッテ(映画版ではイングリッド・バーグマン)を演じた女優さんの演技は結構コミカルな所も多く、観客席から笑いが起こることもしばしばでした。

エーヴァ(映画版ではリヴ・ウルマン)とヘレーナ(映画版ではレーナ・ニーマン)を同一化させる、あるいは、映画版のかの名場面・ショパンのプレリュード合戦では、ピアノを舞台袖に隠して演奏している者を見せない、といった演出は面白くはありました。が、個人的には映画版のエネルギーとは全くベクトルの違う、マイルドな仕上がりだったのがあまり気に入らず。。。

フォール島の方は簡素な舞台装置、演出で、確かヘレーナは登場させていなかったはず。台本を再構成して、さらに台詞の比重を強めた演出でしたが、こちらもさほど印象に残らなかったのが正直なところ。 

続きを読む

Bergmanfestivalen på Dramaten:1 <レポート:ベルイマン・フェスティバル@ドラマーテン その1>

長い間更新をしていなかった間に、無事ストックホルム大学シネマ・スタディーズ・マスタープログラムに進学し、ブログの引っ越しをしていました。

こちらに着いてそろそろ3週間になるのですが、時差ボケや気候の変化などでいきなり体調を崩してしまい、渡航前から楽しみにしていたBergmanfestivalenの公演を、かなりの数見逃してしまいました。

とはいえ、レポートをしないわけにはまいりません。

そもそもBergmanfestivalen<ベルイマンフェスティバル>とは?

f:id:silkesarstid:20160911062151j:plain f:id:silkesarstid:20160911062524j:plain

第一回ベルイマンフェスティバルが開催されたのは、2009年。「ベルイマン的な持ち味の芝居を世界中から招聘することで、王立劇場(通称:ドラマーテン)を同時代の国内外の舞台芸術において意義ある存在にしていこうという理念のもと」(Dramaten公式サイトより)に幕を開けました。大きな成功を収めた結果、2012年に第二回フェスティバルが開催されました。ベルイマン自身の作品の舞台化が多かった一回目に比べ、二回目はより視野を広げ、ヨーロッパ各国からオリジナル作品や、ストリンドバリ、ドストエフスキーの翻案作品など、バラエティに富んだ内容だったようです。

続きを読む

I begynnelsen var ordet

去年スウェーデンにいたころに購入していたのに、今の今まで読めていなかったMaaretの著作、I begynnelsen var ordet: Ingmar Bergman och hans tidiga författarskap(『はじめに言葉ありき: イングマル・ベルイマンと初期の執筆活動』)を漸く読了しました。

f:id:silkesarstid:20160903214551j:plain

題名の通り、これまでほとんどが未発表だった若き日のベルイマンの著作を紹介しながら、<作家>としての発展を追うという内容なのですが、実は昨年Maaretご本人とお会いした際にも「読んだ?」と聞かれていながらずっと読んでいなかったという体たらく…。私の卒論には直接関係ないかな、と思っていたのですが、読んでみて、Maaretが聞いた理由が少し分かりました(後で詳述)。

Revisitedの記事でも簡単に触れたのですが、この本のきっかけは、Maaretがベルイマン本人から、フォール島の自宅の一室に、本人曰く「すげえゴミの山」(本書、p.12)になっている「ありとあらゆる」原稿・写真・創作ノートその他もろもろがあるのだが、見てみないか、と持ちかけられたことです。

続きを読む